Juridisch

Wat kan ik voor u vertalen?

In principe kan ik elk juridisch document voor u vanuit het Duits naar het Nederlands vertalen. Ik heb bij de Stichting Instituut van Gerechtstolken en -Vertalers (SIGV) een opleiding gevolgd tot allround juridisch vertaler en heb ervaring met juridische vertalingen op zeer uiteenlopende rechtsgebieden, variërend van ondernemingsrecht tot strafrecht. Een greep uit mijn vertalingen van de afgelopen paar jaar:

Op enkele rechtsgebieden, waaronder het familie- en erfrecht, verzorg ik ook vertalingen vanuit het Nederlands naar het Duits.

Aan iedere vertaling wordt de grootste zorg besteed, zodat u altijd verzekerd bent van een betrouwbare en leesbare vertaling.

Wie zijn mijn opdrachtgevers?

In de afgelopen jaren heb ik vertalingen verzorgd voor justitie, advocaten, notarissen, accountants, vertaalbureaus, bedrijven en particulieren.

Hoeveel kost een vertaling?

De kosten voor een vertaling worden berekend op basis van het aantal woorden van de vertaalde tekst (doeltaal). Mijn tarief bedraagt € 0,15 per woord. Voor beëdigde vertalingen geldt een toeslag van minimaal € 30,-. De bedragen zijn exclusief btw.

Met vertaalbureaus kunnen speciale tarieven worden overeengekomen.